Le mouvement qui déplace les lignes : creative translation in Ciaran Carson's The Alexandrine Plan
When:
—
Venue:
Birkbeck 43 Gordon Square
Professor Joseph Brooker (Birkbeck) will give the second talk of the CFFCS seminar series on "creative translation in Ciaran Carson’s The Alexandrine Plan".
Abstract:
In The Alexandrine Plan (1998) the Northern Irish poet Ciaran Carson offers translations of three French poets of the 19th century. Sections are devoted to Rimbaud, Mallarmé and (twice) Baudelaire. Carson provides the French text in parallel with his translation into English. This talk will examine Carson’s translations. The focus will not primarily be on the nuances of the celebrated French originals but on the specific decisions made by Carson. His English-language text deliberately includes elements of Hiberno-English, colloquialism and anachronism as he produces a free translation which, while contentious as a direct rendering of the original, brings new life to the reading process.
Contact name:
Nathalie Wourm